Ca sĩ Jimin của nhóm nhạc BTS sẽ cùng hợp tác và thể hiện ca khúc cho bộ phim truyền hình sắp tới, theo như chia sẻ của công ty giải trí Nyamnyam vào thứ 3 vừa qua. Hai ca sĩ được biết là có mối quan hệ bạn bè thân thiết với nhau và đã quyết định cùng nhau hợp tác và thể hiện những ca khúc cho bộ phim "Our Blues". Bộ phim Our Blues là bộ phim đang được khán giờ trông đợi trong thời gian tới. Bộ phim qui tụ những diễn viên nổi tiếng như Lee Byung-heon, Cha Seung-won và cặp đôi Shin Min-a và Kim Woo-bin. Giọng hạt nhẹ nhàng của Jimin và chất giọng quyến rũ của Ha Sungwoo đã tạo nên một sự kết hợ
With K-pop’s global domination, it should come as no surprise that Hollywood has also been inspired by the Hallyu wave. Coming off the success of Disney’s ‘Turning Red’ and the narrative surrounding the beloved idol group ALL4U, another K-pop boy band story is hopefully also going to win over the hearts of theater goers. Director Yoon Je-kyun is gearing up for a Hollywood big budget movie currently titles “K-pop: Lost in America”. While the film hasn’t even start production yet, it is already becoming highly anticipated by the general public. Director Yoon is probably most well known for his w
Netflix, одержавший «победы» в прошлом году с корейскими «Squid Game», «Now in Our School» и «My Name» не смог удержать свои позиции и подтвердил снижение участников впервые за 11 лет. По данным Netflix от 20-го числа, количество подписчиков Netflix по всему миру сократилось на 200 000 в первом квартале этого года, а число подписчиков Netflix по всему миру составило 221,64 миллиона. Впервые с 2011 года членство в Netflix сократилось. Рынок прогнозировал, что Netflix увеличится на 2,51 млн в первом квартале этого года. Сокращение членства в Netflix, по-видимому, было вызвано уходом компании из
MetaBus女子组合aespa将登上美国最大规模的户外音乐庆典"科切拉谷音乐与艺术节"(以下简称科切拉)的主舞台。 aespa将于23日(当地时间)在美国加利福尼亚州印第奥沙漠地带科切拉谷举行的音乐庆典科切拉的主舞台正式受邀参加K-POP女团演出。 科切拉是从1999年开始每年吸引20万名以上观众的美国最大规模的庆典,因最热门的流行歌手和有影响力的音乐人的参与,在全世界范围内成为话题。 在当天的演出中,aespa不仅将在规模最大的科切拉主舞台上献上热门歌曲《Black Mamba》、《Next Level》、《Savage》,还将献上为此次演出特别准备的未公开新曲舞台。 aespa从出道曲《Black Mambar》到《Next Level》、《Sabizy》连续3次获得成功,掀起了热潮,特别是首张迷你专辑《Sabizy e》在美国"Billboard 200"排行榜上排名第20位,创下了K-POP女子组合首张专辑历史最高排名,证明了其在全球的人气。 aespa的科切拉演出将于24日(韩国时间)白天通过科切拉YouTube频道进行现场直播。 [ Daily SNS Global Reporter Grace ]
Le groupe de filles coréennes aespa se produira au Coachella Valley Music and Arts Festival, le plus grand festival de musique en plein air aux États-Unis, a annoncé mardi l'agence du groupe. Le quatuor fera ses débuts à Coachella samedi (heure locale) au cours de la deuxième semaine du festival stival, a annoncé SM Entertainment. Comme la programmation du festival n'incluait pas le nom, le groupe devrait apparaître en tant qu'invité surprise. Le groupe sera le premier groupe de filles K-pop à se produire sur la scène principale de Coachella, avec ses singles à succès tels que "Savage", "Next
최근 재택근무가 끝난 직장인 조모(28) 씨는 점심시간이 되면 바로 회사 근처 카페로 향한다. 예전에는 용돈 절약을 위해 간단한 메뉴로 '혼밥'을 자주 하곤 했는데, 요즘에는 그마저도 부담스러워져 카페 샌드위치나 샐러드로 끼니를 때우고 있다. 마포구 상암동에서 일하는 조씨는 "요새 한 끼에 만원은 기본인데 카페에서 사 먹으면 거의 반값이다. 오미크론 이후로 거의 이렇게 먹고 있다"면서 "주변에는 식비를 아끼려고 점심을 안 먹는 사람도 있다"고 말했다. 거리두기 해제로 사무실 출퇴근이 재개된 직장인들은 이전보다 경제 지출이 늘어나는 데다 물가와 금리 상승 분위기까지 겹쳐 주머니 사정이 어려워졌다고 호소했다. 정보기술(IT) 업체에 다니는 김모(28) 씨는 "재택근무를 할 땐 직접 밥을 해 먹었는데 매번 사 먹으려니 부담이 된다"며 "주로 편의점에서 도시락을 사 먹고 식당은 상사들과 밥 먹을 때만 어쩔 수 없이 간다"고 말했다. 광고 회사에 있는 A씨도 "오랜만에 출근했는데 그사이에 회사 주변 밥집 물가가 1천∼2천원은 오른 것 같다. 커피 한잔까지 하면 최소 1만5천원은 쓰게 된다"면서 "재택할 땐 부모님께 생활비를 드리고 집에서 끼니를 해결했는데 지금은 움직
최근 학생식당 밥값을 인상한 서울대가 학생들의 거센 반발에 부딪히자 대책 마련에 고심하고 있다. 물가상승까지 겹치며 주머니 사정이 어려워진 학생들의 사정을 고려해 '밀키트'(간편요리세트)나 도시락을 구입해 제공하는 방안까지 폭넓게 검토되고 있다. 서울대는 지난 11일 총학생회와 식대 인상과 관련한 면담을 진행하고 지속해서 문제 해결을 위한 논의를 하기로 협의했다. 앞서 서울대 생활협동조합은 이달 1일자로 학생 식당 식대를 기존 3천∼6천원에서 4천∼7천원으로 인상했다. '천원의 밥상'이라고 불리는 1천원짜리 백반만 가격을 유지했다. 이후 '에브리타임' 등 서울대생들의 온라인 커뮤니티에는 연일 학생 식당을 비판하는 게시글이 쏟아졌다. 당일 메뉴 사진을 올리며 '가격 대비 품질이 낮다'고 질타하거나 이에 동의하는 댓글도 이어지고 있다. 격앙된 일부 학생들은 심지어 '학식 불매운동'까지 제안하는 상황이다. 이와 관련, 총학생회가 지난 15∼19일 학생 약 1천200명에게 설문한 결과 식대 인상 이후 실제로 학생식당에 대한 만족도가 떨어진 것으로 나타났다. 또 1천원 백반의 이용률은 크게 늘었는데, 이는 최대 7천원에 달하는 고가 메뉴 대신 택할 수 있는 중간 가격
ハイト眞露が日本焼酎市場攻略に拍車をかける。 ハイト眞露は19日、日本国内の新規チャミスルTV広告を執行し、新製品「チャムイスルトクトク」を発売すると明らかにした。 攻撃的な現地マーケティングで、昨年に続き今年も販売上昇傾向を続ける計画だ。 ハイト眞露は今年、多様な活動で日本市場の攻略に乗り出す。 同日、新規チャミスルテレビの広告を開始する。 昨年12月、韓国ロマンスドラマをパロディーしたチャミスル広告が累積再生数347万回を記録し、大きな話題となった。 余勢を駆って第2弾を制作、日本全国にテレビCMを進行する。 広告映像はユーチューブを通じて事前公開された。 また、新製品「チャミスルトクトク」の発売で製品ラインナップを強化する。 チャミスルトクトクは19日、「マスカット」と「スモモ」の2種で発売する。 容量275ミリリットル、アルコール度数5%で炭酸が加味されたリキュール製品だ。 炭酸の清涼感とともに豊かな果物の味と香りで日本現地の消費者の味覚を狙った。 ハイト眞露は2020年、日本焼酎市場の反騰に成功した。 昨年、日本焼酎の輸出額は前年比約27%増加し、上昇傾向が続いた。 ハイト眞露は、日本国内の成長の秘訣として、現地化戦略を挙げた。 家庭チャンネル攻略が功を奏した」と伝えた。 セブンイレブン、ミニストップなど全国コンビニと日本最大のスーパーチェーンイオングループ、ローソンなど
한국 남자 배우 최초로 마블의 히어로 영화 '이터널스'에 출연한 배우 마동석이 전편에 이어 기획과 제작, 주연을 맡은 영화 '범죄도시 2'로 돌아온다. 마동석은 22일 온라인으로 중계된 글로벌 론칭쇼에서 "프랜차이즈 영화가 만들어지는 게 쉽지 않은데 감사한 기회"라며 "많은 분이 기대하고 계시는 것만큼 저희도 기대하고 있다"고 소감을 밝혔다. 영화·연극·공연 실시간 정보 모두보기 전편의 가리봉 소탕 작전 4년 뒤를 배경으로 한 '범죄도시 2'는 괴물 형사 마석도와 금천서 강력반이 베트남 일대를 장악한 최강 빌런 강해상을 잡기 위해 펼치는 통쾌한 범죄 소탕 작전을 그린다. 2017년 가을 개봉한 '범죄도시'는 관객 688만명을 동원하며 국내에서 개봉한 역대 청소년 관람 불가 등급 영화 중 흥행 3위에 올라 있다. 마동석은 "'범죄도시'는 통쾌한 액션과 살아있는 캐릭터가 장점인데 2편은 전편보다 스케일도 커지고 더 강한 매운맛 캐릭터가 등장한다"며 "배우들의 연기만 봐도 굉장히 재미있을 것"이라고 자신했다. 전편의 윤계상이 연기했던 장첸에 이어 손석구가 새로운 빌런 강해상을 연기했다. 마동석은 "1편의 장첸이 호랑이였다면 2편의 강해상은 사자다. 둘을 비교하는
Поскольку социальное дистанцирование отменено с 18-го числа, рынок декоративной косметики переживает бум. Продажи косметики в универмагах также находятся на подъеме. Продажи декоративной косметики в универмаге Hyundai с 1 по 17 апреля этого года выросли на 45,3% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года. В универмаге Lotte продажи декоративной косметики с 1 по 14 апреля этого года выросли на 10% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года. В CJ Olive Young, ведущем корейском магазине красоты и здоровья, продажи декоративной косметики с 1 по 14 апреля этого года выросли на 33% по