메뉴 검색창 열기

Les trois plongeuses de Jeju nommées combattantes de l'indépendance par le ministère des patriotes

URL복사

 

Trois « haenyeo », ou plongeuses de l'île de Jeju, qui ont dirigé le mouvement de résistance clé pendant l'occupation coloniale japonaise de 1910-45, ont été sélectionnées comme « combattants de l'indépendance du mois » de janvier 2022, le ministère des Patriotes et des Anciens combattants ( MPVA) a annoncé vendredi.

 

C'est la première fois que le ministère désigne les insulaires de Jeju comme combattants de l'indépendance dans le cadre de son projet de désignation mensuel, qui a débuté en 1992.

 

Au début des années 1930, Bu Chun-hwa, Kim Ok-ryeon et Bu Deok-ryang ont mené ce qui est devenu la plus grande manifestation civile du pays jamais organisée par des femmes contre les forces japonaises. Rejoint par quelque 17 000 participants, une partie de l'objectif du mouvement était de lutter contre l'exploitation économique des ressources marines et de la main-d'œuvre par le gouvernement colonial.

 

Toutes nées à Gujwa-eup sur l'île, les trois femmes ont commencé leur vie comme haenyeo à un âge précoce, entre 9 et 15 ans, pour aider à mettre de la nourriture sur la table de leurs familles.

 

Mais tout en travaillant comme plongeurs, ils ont également suivi la même école du soir, une expérience qui a progressivement élevé leur esprit de résistance et leur conscience nationale au sein de la Corée colonisée, a déclaré la MPVA. Un jour de 1930, dans le petit village de Jeju de Hado-ri, un groupe de jeunes hommes s'est opposé à la vente illicite par le syndicat contrôlé par les Japonais de mousse de Ceylan, une algue utilisée pour produire de la gélose, ce qui a rapidement conduit à leur arrestation par les autorités coloniales police.

 

Après avoir assisté à la suppression rapide d'une protestation non violente contre l'exploitation économique des insulaires par le Japon colonial, les haenyeo ont rapidement uni leurs forces, avec les trois femmes choisies comme chefs.

 

Le 12 janvier 1932, les plongeurs sont sortis dans la rue, brandissant leurs outils de récolte de fruits de mer comme des grattoirs à main ("bitchang") et des pioches ("homaengi"). Mais les forces armées japonaises ont arrêté un certain nombre de personnalités quelques jours seulement après l'incident.

 

En tant que prisonnières en attente de jugement, les trois femmes ont été enfermées derrière les barreaux pendant des mois. Bu Deok-ryang est décédée peu de temps après en raison des blessures qu'elle avait subies sous la torture.

 

Elle n'avait que 28 ans. Au début des années 2000, le gouvernement a décerné la National Foundational Medal aux trois femmes.

 

[Par DailySNS Global Reporter Tita]

연합프로모션 [모이자고] 플랫폼 게시판

서울에도 대장간이 있다…미래유산 4곳의 생생한 기록
서울역사박물관은 서울미래유산으로 지정된 대장간 4곳을 심층 조사해 기록한 보고서 '서울의 대장간'을 발간했다고 12일 밝혔다. 서울의 대장간을 다룬 첫 심층 보고서로 불광대장간, 동명대장간, 형제대장간, 동광대장간의 역사와 현황, 창업자 등 인터뷰 내용이 자세하게 담겼다. 강동구 천호동에 있는 동명대장간은 강남 4구에 남아있는 유일한 대장간이다. 1940년대 초반 강원도 철원에서 1대 강태봉(1927∼2002) 씨가 상경해 지금의 장소에서 창업한 뒤 현재까지 3대째 운영하고 있다. 이 대장간 맞은편은 천호4촉진구역 도시환경정비사업으로 재개발이 진행 중이다. 박물관·전시관 실시간 정보 모두보기 은평구 대조동에 있는 불광대장간은 강원도 철원에서 상경한 박경원(84) 씨가 을지로7가 대장간에서 일하며 기술을 익혀 1960년대 중반 불광초등학교 개천가에서 손수레를 이용한 이동식 대장간을 연 데서 시작했다. 1973년 불광동 서부시외버스터미널 앞에 개업했다가 개발로 인해 1978년 지금의 자리로 옮겨 2대째 운영하고 있다. 은평구 수색역 앞 대로변에 있는 형제대장간은 서울 모래내(남가좌동) 출신 형제(류상준·상남 씨)가 대장간을 이끌고 있다. 이들은 가족이 아닌 제자
'한진가 3세' 조현민, 1년만에 ㈜한진 사장 승진…한진그룹 인사
한진그룹 총수 일가 3세인 조현민 ㈜한진 부사장이 1년만에 사장으로 승진했다. 12일 한진그룹에 따르면 조 사장 승진을 포함해 지주회사와 그룹 계열사에 대한 2022년 정기 임원 인사를 단행했다. 조 사장은 2020년 9월 한진 마케팅 총괄 임원으로 선임된 뒤 2021년 1월 부사장으로 승진했고, 1년만에 사장으로 고속 승진했다. 조 사장은 2018년 이른바 '물컵 갑질' 사태로 한진그룹 내 모든 직책에서 물러났다가 2019년 6월 지주사 한진칼 전무로 복귀했다. 조 사장은 대한항공이 아시아나항공 인수 과정에서 총수 일가가 항공 관련 계열사 경영에 참여하지 않기로 산업은행과 협의함에 따라 2020년 12월 한진칼 전무에서도 물러났다. 조원태 한진그룹 회장과 경영권 다툼을 벌인 조현아 대한항공 전 부사장은 한진그룹 경영에 참여하고 있지 않지만, 조 사장은 종합물류기업인 ㈜한진으로 자리를 옮겨 경영 활동을 이어가고 있다. 선거·단체·인물[리더&피플]플랫폼 바로가기 조 사장은 이전처럼 ㈜한진의 미래성장전략과 마케팅 총괄을 맡는다. 한진그룹은 조 사장이 ㈜한진의 미래성장동력을 발굴하고 지속가능한 성장기반을 만들어가고 있다고 설명했다. 특히 조 사장이 물류사업